My Women in Translation Month

For the seventh year running – thanks to the wonderful founder Meytal Radzinski – this August saw another ‘Women in Translation Month’, a whole month dedicated to promoting and celebrating female writers in translation. Like many, I devoted my entire month to reading only translated works from women, and like many, I attempted to reachContinue reading “My Women in Translation Month”

Borderless Book Club ‘Wild Woman’

Last week’s Borderless Book Club saw a fitting discussion for Women in Translation Month, with a session on the novel Wild Woman by Marina Šur Puhlovski, translated by Christina Pribichevich-Zorić and published by Istros Books. The director of Istros, Susan Curtis, joined us for the evening to offer her insight on what it was likeContinue reading “Borderless Book Club ‘Wild Woman’”

Borderless Book Club ‘Palestine +100’

This week’s Borderless Book Club saw a wonderfully insightful discussion surrounding Palestine +100, an anthology published by Comma Press and edited by Basma Ghalayini. For the evening we were joined by Becca Parkinson of Comma Press, Basma Ghalayini, and also Thoraya El-Rayyes, a translator of one of the stories in the anthology. Palestine +100 isContinue reading “Borderless Book Club ‘Palestine +100’”

Borderless Book Club ‘Inlands’

Last week’s Borderless Book Club saw a discussion of Inlands, published by Nordisk Books, written by Elin Willows, and translated from the Swedish by Duncan J. Lewis. The minimalist and stripped back narrative is written from the point of view of a young Swedish girl who has moved from the city to a remote NorthernContinue reading “Borderless Book Club ‘Inlands’”

Borderless Book Club: ‘Summer of Reckoning’

This week’s Borderless Book Club welcomed Bitter Lemon Press to discuss Summer of Reckoning, written by Marion Brunet, and translated by Katherine Gregor. Bitter Lemon Press is a small independent publisher founded fifteen years ago that focuses on crime and noir translated literature. After reading a review of Summer of Reckoning in Le Monde, BitterContinue reading “Borderless Book Club: ‘Summer of Reckoning’”

Borderless Book Club: ‘Holiday Heart’

Last week’s book club saw a discussion of Margarita García Robayo’s Holiday Heart, translated by Charlotte Coombe and published by Charco Press. Joining us for the evening was the translator, Charlotte Coombe, editor, Fionn Petch, and co-founder of the press, Carolina Orloff. Holiday Heart follows the breakdown of a marriage between two Colombian immigrants toContinue reading “Borderless Book Club: ‘Holiday Heart’”

Borderless Book Club: ‘Arid Dreams’

This week’s Borderless Book Club saw a wonderful discussion on Arid Dreams, published by Tilted Axis Press, written by Duanwad Pimwana and translated by Mui Poopoksakul. Arid Dreams is a powerful collection of feminist short stories. The collection came to be published in the UK as Tilted Axis read the US version and loved it,Continue reading “Borderless Book Club: ‘Arid Dreams’”

Borderless Book Club: ‘Snow, Dog, Foot’

Last Thursday I was very excited to be back at the wonderful Borderless Book Club, this time, for a discussion on Snow, Dog, Foot from Peirene Press, written by Claudio Morandini, and translated by J.Ockenden. The meeting started with a chat about the translation of the book. The translator, J, came to this translation (theirContinue reading “Borderless Book Club: ‘Snow, Dog, Foot’”

Translated Fiction Book Club: ‘Singer in the Night’

This week saw the final session for the online Translated Fiction Book Club where we discussed Singer in the Night by Olja Savičević, translated by Celia Hawkesworth and published by Istros Books. A warning that there are spoilers throughout this post! Singer in the Night is a Croatian novel in which we follow the protagonist,Continue reading “Translated Fiction Book Club: ‘Singer in the Night’”

Translated Fiction Book Club: ‘Thirteen Months of Sunrise’

This week saw the penultimate session of the online Translated Fiction Book club in which we talked about Thirteen Months of Sunrise, a collection of short stories published by Comma Press, written by the Sudanese writer Rania Mamoun and translated by Elisabeth Jaquette. The evening commenced with a conversation with Elisabeth Jaquette on her translationContinue reading “Translated Fiction Book Club: ‘Thirteen Months of Sunrise’”